3.アッ=ラーズィーの注釈書(6)

 第4の課題。アル=ハリールは次のように述べている。
 全ての人間は我々のアッラーフという言葉が至高なるアッラーフ専用であることに同意している。同様に、我々のアル=イラーフという言葉も至高なる【彼】専用である*1
 他方、かつてアル=イラーフをアッラーフ以外にも適用していた者は、「これこれの神」という様に属格構造によって言及していたものである。
 あるいは不定形名詞(非限定名詞)となし、「ムーサーよ、われらに彼らの神々(アーリハ āliha|آلهة)のようなイラーフを作ってくれ。」(7章138節)とのムーサーの民の言葉のように、イラーフと言っていたものである*2


*1

قال الخليل: أطبق جميع الخلق على أن قولنا الله مخصوص بالله سبحانه وتعالى وكذلك قولنا الإله مخصوص به سبحانه وتعالى

*2

وأما الذين كانوا يطلقون اسم الإله على غير الله فإنما كانوا يذكرونه بالإضافة كما يقال إله كذا أو ينكرونه فيقولون إله كما قال الله تعالى خبرا عن قوم موسى: “{ وَجَاوَزْنَا بِبَنِيۤ إِسْرَآئِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْاْ عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُواْ يٰمُوسَىٰ ٱجْعَلْ لَّنَآ إِلَـٰهاً كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ }” [ الأعراف: 138 ].