作品社から公刊された『日亜対訳 クルアーン』について、従来の訳と何が違うのかとの照会がありました。そこで、現代日本で一般的に用いられている井筒 俊彦訳 『コーラン』(岩波版)、藤本 勝次、伴 康哉、池田 修訳 『コーラン』(中公版)、三田 了一訳 『聖クルアーン』(ムスリム協会版)と、本訳書(黎明版)とを比較してみました。(K.S.)
イスラーム情報サービス :Islam.ne.jp イスラム情報
イスラームに関する情報ギャップを埋めるための情報提供を目的としております。
作品社から公刊された『日亜対訳 クルアーン』について、従来の訳と何が違うのかとの照会がありました。そこで、現代日本で一般的に用いられている井筒 俊彦訳 『コーラン』(岩波版)、藤本 勝次、伴 康哉、池田 修訳 『コーラン』(中公版)、三田 了一訳 『聖クルアーン』(ムスリム協会版)と、本訳書(黎明版)とを比較してみました。(K.S.)
© 2024 - イスラーム情報サービス :Islam.ne.jp イスラム情報